上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
    新しい記事を書く事で広告が消せます。
    森の生活―ウォールデン (講談社学術文庫)森の生活―ウォールデン (講談社学術文庫)
    (1991/03)
    ヘンリー・D. ソロー

    商品詳細を見る




    「こうして私は幾日かを過ごし、小さな斧で材木を切ったり、刻んだり、さらに間柱や垂木を伐りだしていたのだ。人に何かを語り伝えるようなものなく、また学者のようなさまざまな思考にふけるでもなく、ひたすら自分のために歌をうたっていたのだ。

     人々はあまたの事を知るという
     されど見るがよい! 悉く消え去ってしまったよ----
     芸術作品も、科学の知識も
     また、あまたの生活用品も。
     吹きやまざる風だけが
     誰もが知っていることのすべて。」
                    (ソロー『森の生活』佐渡谷重信訳)


    こんな歌、歌えない。

    これは好みの問題じゃなくて(それを出すとめんどくさいが)、技術的な問題である。ぜったいに斧振り回しながら、歌える歌じゃない(賭けてもいい)。


    訳者は、前書きでこう言っている。
    「明治期以降ソローは日本に紹介され、神吉三郎訳をはじめすでに数点の翻訳が出版されているが、惜しむらくは満足のゆく内容ではなく、日本の読者はいままでソローを本当に味読することができなかった。私がここに新訳を世に贈る所以である。浪費社会と自然破壊によって地球が破局を迎えようとしている今日の時代に、われわれがソローに耳を傾け、その知恵と人生哲学を真に学ぶべき時であると信じ、私は賢明なる読者諸氏に本書を捧げたいと思う。……活字(漢字)は思想の眼である。そして、言葉は一語一語の中に魂を宿し、読者の肺腑をえぐるのである。それ故に、私はなによりも訳語を慎重に選び、明晰な文章の完成に力を注いだつもりである」(1991年1月1日)

     善意を持って受け取れば(私にだって「善意」くらいある)、この訳者は、この本を「シソウショ」として翻訳しようというのだろう(「その知恵と人生哲学」ってなくらいだから)。したがって、その「シソウ」を伝えることが第一で、そのために「訳語を慎重に選び、明晰な文章の完成に力を注いだ」のだろう。90年代にもなって、しかも正月に何言ってんだい。

     つまり、あの歌にも、「ソローの思想」が込められているのだ。だから「ひたすら自分のために歌をうたっていた」りするのだろう。斧で木を切ってる最中の人間が、そんな脳味噌だけに汗かくようなことすると思ってるのだろうか(いやするかも)。

     もっとも、「歌えない」のはこれに限ったことではない。日頃眼にする「訳詞」といえば、「歌えない」方が圧倒的に多い(用途に限っても、それでいい場合が多いってことでもあるのだ)。上の訳のひどさは、もちろん「歌えない」以上のもので、たぶん人間性からいっても問題がある。

     フェアじゃないから、ソローがどう書いてたかを載せる。

    So I went on for some days cutting and hewing timber, and also studs and rafters, all with my narrow axe, not having many communicable or scholar-like thoughts, singing to myself,

    Men say they know many things;
    But lo! they have taken wings-
    The arts and sciences,
    And a thousand appliances;
    The wind that blows
    Is all that anybody knows.


     蛇足で、「歌」に入るまでを訳してみた。

    「そんなふうにして、ぼくは、何日か木材を切ったり削ったりした。間柱や垂木もやった。鼻歌まじりに、みんな自分の小さい斧でやった。誰かに話せるようなことや、学者みたいな「立派な考え」なんかちっとも浮かばなかった。」

     「歌える」訳、募集。






    森の生活〈上〉ウォールデン (岩波文庫)森の生活〈上〉ウォールデン (岩波文庫)
    H.D. ソロー,Henry David Thoreau,飯田 実

    岩波書店
    売り上げランキング : 6105

    Amazonで詳しく見る


    森の生活〈下〉ウォールデン (岩波文庫)森の生活〈下〉ウォールデン (岩波文庫)
    H.D ソロー,Henry David Thoreau,飯田 実

    岩波書店
    売り上げランキング : 18032

    Amazonで詳しく見る by AZlink



    センス・オブ・ウォールデン (叢書・ウニベルシタス)センス・オブ・ウォールデン (叢書・ウニベルシタス)
    スタンリー カベル,Stanley Cavell,齋藤 直子

    法政大学出版局
    売り上げランキング : 809514

    Amazonで詳しく見る



    関連記事
    スポンサーサイト
    Secret

    TrackBackURL
    →http://readingmonkey.blog45.fc2.com/tb.php/3-1486288f
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。